Cuando comenzamos los #HangoutsTrágora nos propusimos sacar la escoba y barrer todos los rincones de la traducción y la interpretación, queremos airear bien la casa y mostrar a las visitas que no somos esas ratas de biblioteca que se pasan el día entre libros y tecleando en el despacho.

Recuerda que puedes suscribirte a nuestro canal de YouTube para recibir avisos de los próximos #HangoutsTrágora.

En esta ocasión hemos sacado a la luz una de las caras más divertidas de la traducción editorial, la traducción de cómics, con una invitada muy especial, Sara Bueno Carrero, que ha dedicado un gran esfuerzo profesional a traducir cómics como Yonqui de la guerra, Grandes autores de Batman, Batman ‘66/Green Hornet, 75 años de Flash, Antares, Ideas negras, Sleeper 1-4, Point Blank, Button Man: el juego de la muerte, Los leones de Bagdad, Brass Sun: la rueda de los mundos, Los hijos del crepúsculo, Philémon

f66e0b13-7a4f-45bd-be9d-3315b65323fcSara nos habló de su faceta como traductora de cómics, nos comentó cómo se factura esta especialidad, qué programas se usan para traducir los bocadillos, cuáles son las principales decisiones editoriales en cuanto a las onomatopeyas, en qué consiste el trabajo del rotulista, quiénes forman parte de su equipo de revisoras, cómo son los plazos de los encargos que recibe, qué pasa si te encargan la saga que ya comenzó otro traductor, cómo se consiguen clientes para dedicarse a la traducción de cómics, qué formación es la más recomendada para este sector… y hasta se mojó con la eterna guerra MARVEL vs. DC y Ironman vs. Capitán América.

No te pierdas el vídeo de esta divertidísima sesión de los #HangoutsTrágora, como no se perdieron la emisión en directo tantísimos fieles seguidores y los clientes de la tienda de cómics NOSOLOMAGIC, en Mérida (Badajoz), que cuenta con un club de lectura de cómics, V de Viñeta,  que tuvo la idea de proyectar la entrevista en directo sobre las paredes de la tienda para disfrute de todos los clientes. Les agradecemos la iniciativa desde Trágora Formación y enviamos un fuerte abrazo a todos estos maravillosos frikis y a todos nuestros espectadores que sesión tras sesión nos siguen fielmente y contribuyen con sus preguntas y sus comentarios a la visibilidad de nuestra profesión, la más bonita del mundo.

[VÍDEO] LA TRADUCCIÓN DE CÓMICS

 

 

¿Cómo puedo ver los #HangoutsTrágora anteriores?

Entra en #HangoutsTrágora para disfrutar del contenido de todos los encuentros virtuales sobre traducción e interpretación que hemos realizado hasta la fecha (disponibles en vídeo y en podcast).

Recuerda que suscribiéndote a nuestra Newsletter te enviamos un recordatorio cuando haya un nuevo #HangoutsTrágora. ¡No te perderás ninguno! Hazlo a través del siguiente formulario: