Una vez más hemos logrado sacar a la luz una de esas profesiones que trabajan en un discreto segundo plano pero cuyos profesionales tienen un gran impacto en toda la información que leemos cuando estudiamos, cuando nos informamos, en el trabajo o en nuestro tiempo de ocio. De hecho, desde Trágora estamos muy comprometidos con la formación de correctores profesionales y hemos pensado que lo mejor era traer a nuestra tutora de nuestros cursos de corrección a este encuentro virtual.

Recuerda que puedes suscribirte a nuestro canal de YouTube para recibir avisos de los próximos #HangoutsTrágora.

Mariló Góngora no es solo una correctora y traductora profesional, es también una gran embajadora de su profesión y puso los puntos sobre las íes nada más comenzar la sesión de hangout:

Mariló Góngora: «Decidí formarme en corrección de textos y desde ese momento no me ha faltado el trabajo».

Durante nuestra amena charla, Mariló nos comentó cuál es su ritual para concentrarse cuando corrige, los diferentes tipos de corrección, el trato con los autores y los editores, cuáles son los principales errores que se encuentra en su trabajo, la diferencia entre los tipos de lectura, las herramientas informáticas que hay a disposición de los correctores, cómo se organizan los correctores en grupos y asociaciones profesionales, cómo se forma un corrector, las habilidades que debe tener un profesional de la corrección…

Y todo con un positivismo envidiable, con la tranquilidad que desprende una profesional que sabe que su trabajo es tan bonito como necesario en una sociedad que tiene hambre de conocimiento y que debe leer para saciar esa falta indispensable de estar al corriente de todo lo que se mueve a su alrededor. Aquí podéis disfrutar del vídeo completo y os recomendamos prestar especial atención al momento en el que hablamos de dónde están los clientes de los correctores, quedaréis gratamente sorprendidos.

[VÍDEO] LA PROFESIÓN DEL CORRECTOR DE TEXTOS

 

¿Cómo puedo ver los #HangoutsTrágora anteriores?

Entra en #HangoutsTrágora para disfrutar del contenido de todos los encuentros virtuales sobre traducción e interpretación que hemos realizado hasta la fecha (disponibles en vídeo y en podcast).

Recuerda que suscribiéndote a nuestra Newsletter te enviamos un recordatorio cuando haya un nuevo #HangoutsTrágora. ¡No te perderás ninguno! Hazlo a través del siguiente formulario: