En esa última sesión de los #HangoutsTrágora de 2016 hemos tenido como invitada a Nieves Pueyo, directora de servicios lingüísticos de Acantho, Ideas & Culturas, una empresa que ofrece sus servicios profesionales de traducción e interpretación a todo el mundo desde Zaragoza.

Recuerda que puedes suscribirte a nuestro canal de YouTube para recibir avisos de los próximos #HangoutsTrágora.

Nieves nos ha contado qué valoran las empresas en los candidatos a traductor o intérprete freelance, nos ha dado su punto de vista sobre cómo se debe redactar un CV o una carta de presentación, qué información añadir en documentos adjuntos, por qué hay más trabajo los viernes, cuáles son las mejores épocas del año para encontrar trabajo en las agencias de traducción, cuáles son las aptitudes que buscan las agencias en los traductores que se postulan como proveedores de servicios y muchísimas más preguntas que hemos ido recibiendo en el chat de YouTube y en Twitter.  Si eres traductor autónomo y estás empezando, seguramente te pueda interesar este seminario online de orientación profesional para traductores.

Como apunte importante, Nieves ha comentado que busca si el nombre que aparece en el currículum no aparece en la lista de traductores scammers que se dedican a suplantar la identidad de otros colegas. Es una práctica que quizás muchos desconozcan pero sabed que hay quien se dedica a robarnos la identidad y a conseguir trabajo haciéndose pasar por nosotros. Aquí podéis encontrar más información sobre la lista publicada de usurpadores de nuestra identidad.

Para estar en plenas Navidades, hemos disfrutado de una de las sesiones más numerosas y con mayor interés por parte de los espectadores. Esperamos mantener el nivel en sucesivas entregas en el próximo año. Aquí os dejamos el vídeo de la charla que mantuvimos con Nieves y os deseamos a todos los seguidores de esta iniciativa un muy feliz 2017 cargado de trabajo y buenas experiencias de la que es la profesión más bonita del mundo. Muchísimas gracias por hacer que los #HangoutsTrágora hayan sido una realidad.

[VÍDEO] QUÉ PERFILES DEMANDAN LAS AGENCIAS DE TRADUCCIÓN

¿Cómo puedo ver los #HangoutsTrágora anteriores?

Entra en #HangoutsTrágora para disfrutar del contenido de todos los encuentros virtuales sobre traducción e interpretación que hemos realizado hasta la fecha (disponibles en vídeo y en podcast).

Recuerda que suscribiéndote a nuestra Newsletter te enviamos un recordatorio cuando haya un nuevo #HangoutsTrágora. ¡No te perderás ninguno! Hazlo a través del siguiente formulario: