A petición de nuestros seguidores hemos vuelto a profundizar en el sector de la localización de aplicaciones y software, en esta ocasión ha sido Carlos la Orden Tovar el encargado de desvelarnos en qué situación se encuentra el mercado y quiénes son los profesionales que intervienen en el proceso de localización (más abajo tienes el vídeo).

Si te interesa la localización, no te pierdas nuestro curso de Especialista en localización de software y aplicaciones móviles EN>ES.

Carlos la Orden Tovar

Carlos es licenciado en Traducción e Interpretación y maestro diplomado en lenguas extranjeras. En los últimos veinte años ha trabajado en diez países diferentes como formador de tecnologías, gestor de proyectos de localización, maestro de escuela, profesor universitario y traductor. Actualmente es docente en la Universidad Internacional de la Rioja, participa en eventos de traducción y localización como orador, y ofrece servicios de traducción y consultoría a empresas y organizaciones. Además, es nuestro tutor en los cursos de Especialista en localización de software y aplicaciones móviles EN>ES y de Xbench y Wordfast.

A lo largo de la entrevista Carlos nos ha hablado de la evolución de la localización como servicio profesional, sobre el tratamiento de las grandes bases de datos, cómo hacen algunas grandes empresas para decidir qué localizar y qué no, nos ha dado argumentos para vendernos como localizadores frente a nuestros clientes, nos ha comentado qué se hace con partes que no se pueden traducir directamente como el apartado de la ley de protección de datos… y mucho, mucho más con la pasión que despierta un profesional que lleva toda su vida dedicada a hacer que las aplicaciones y softwares que usamos en nuestra lengua nos resulten cercanas y de confianza.

Os dejamos el vídeo de la entrevista y recordad que estamos a vuestra disposición para resolver cualquier duda o ampliar información.

[VÍDEO] EL MERCADO DE LA LOCALIZACIÓN DE APLICACIONES Y SOFTWARE

Aquí os dejamos la charla sobre el mercado de la localización de aplicaciones y software. Si quieres enviarle preguntas al invitado, hazlo a través de los comentarios de este blog.

Entra en #HangoutsTrágora para disfrutar del contenido de todos los encuentros virtuales sobre traducción e interpretación que hemos realizado hasta la fecha (disponibles en vídeo y en podcast).

Recuerda que suscribiéndote a nuestra Newsletter te enviamos un recordatorio cuando haya un nuevo #HangoutsTrágora. ¡No te perderás ninguno!