Seguro que ya te ha pasado más de una vez que, cuando has tenido que revisar alguna traducción con caracteres de marca registrada, te has pasado horas buscando el carácter en cada uno de los segmentos de destino, bien a mano o bien con la función de «Buscar y reemplazar», pero ¿a que no sabías que Trados Studio puede hacer ese proceso por ti?

Sí, amigo mío, ya no tienes que perder tu valioso tiempo en hacer esas comprobaciones, de ahí la importancia de traducir y revisar con una herramienta de traducción asistida como Trados Studio.

Veamos cómo hacerlo, ¿te parece?

 

Comprobar caracteres de marca registrada

Estos son los pasos para configurar el proceso de verificación. Lo primero que tienes que hacer es irte a la pestaña «Revisión» y hacer clic en «Configuración de proyecto de verificación».

En la ventana que te aparece, haces clic en «QA Checker 3.0» y posteriormente en «Comprobación de marcas registradas», donde tendrás que marcar la opción «Comprobar caracteres de marca registrada».

A continuación, añades el carácter que quieres comprobar, seleccionas cómo quieres que Trados te muestre el resultado (como un error, como un aviso o como una nota) y haces clic en «Aceptar».

 

Solo queda verificar que el carácter se ha transferido correctamente

Una vez tienes preparada la configuración, haces clic en «Verificar documento» (F8) y Trados te mostrará un mensaje con los errores encontrados.

Ya tan solo tienes que ir al segmento que te indica Trados e insertar el carácter (puedes hacerlo copiando y pegado el carácter o bien con la combinación ALT + 0174). De esta forma es mucho más rápido y fiable saber si se te ha escapado algún carácter.

Puesto que trabajamos en un sector en el que todo es para ayer, no está de más conocer todas las ventajas que nos ofrecen los programas de traducción asistida, como la que te acabamos de mostrar.

Porque esto es solo una de las muchas ventajas de Trados Studio. En otras ocasiones te hemos hablado de filtros y complementos, de memorias de traducción e incluso de traducir archivos PDF con esta herramienta.

Lo que está claro es que Trados Studio tiene mucho que ofrecerte… si sabes cómo sacarle provecho.

Así que si quieres saberlo todo sobre Trados Studio, matricúlate en nuestro curso online de Trados Studio y conviértete en un experto.

Puedes «robarnos» a nuestro profesor durante las horas que quieras para recibir una formación totalmente personalizada. 🙂

Nos vemos en el próximo #QATAOtip.

 

 

¿Quieres que te avisemos de los próximos artículos?

Responsable: Trágora S.C.A. Finalidad: Gestionar tu suscripción a nuestras listas. 

Legitimación: Tu consentimiento. Destinatarios: Servidores de Mailchimp. 

Tus derechos: Acceder, rectificar, limitar y suprimir tus datos.

Recibe contenido exclusivo antes que nadie.

Solo queda un paso. 

Revisa tu correo electrónico para confirmar tu dirección. ¡Te esperamos!

 

 

IMPORTANTE: Revisa todas las carpetas de tu correo (spam, promociones, no deseado...).

17167

Looking for 

Retirement Advice?

FREE

Download free eBook with advice from experts

17167

¿Quiere ahorrarle dinero al Estado?

FREE

Descárgate este eBook para suicidarte a los 60 años y que no tengan que pagarte la jubilación.

¡Nos encantan las personas con esta iniciativa!

¿A qué correo electrónico te lo enviamos?

Responsable: Trágora S.C.A. 

Finalidad: Gestionar tu suscripción a nuestras listas. 

Legitimación: Tu consentimiento. 

Destinatarios: Servidores de Mailchimp. 

Tus derechos: Acceder, rectificar, limitar y suprimir tus datos.

¡Solo queda un paso más!

Revisa tu correo electrónico para confirmar tu dirección.

 

 

 

 

¡Te esperamos!

IMPORTANTE: Revisa todas las carpetas de tu correo

(spam, promociones, no deseado...)