Esto dicen de nosotros…

Estas son las opiniones de profesionales del sector sobre nuestro centro.

Si quieres leer las opiniones de nuestros alumnos, las encontrarás en la ficha de cada curso.

En octubre de 2013 tuve ocasión de impartir en Trágora un cursillo presencial de traducción médica, y la experiencia me resultó sumamente motivadora. Lo recuerdo como dos días intensos en los que, en un ambiente cuasifamiliar —apenas una docena de alumnos en el aula— compartimos momentos muy gratos de conviencia, charla, trabajo en común e intercambio de conocimientos. Lo repetiría, desde luego, llegado el caso. Y en cuanto al marco, ¿qué puedo decir de la ciudad de Granada? Embelesadora es poco, me parece…

Fernando A. Navarro

Médico. Traductor. Docente del «Máster en traducción médico-sanitaria», ¡síguele en Twitter!

La formación continua no solamente es una necesidad sino también una obligación para todos aquellos profesionales que desean mantener sus conocimientos actualizados con el fin de hacer frente a los retos que plantea la sociedad actual. En este sentido, Trágora Formación ofrece una amplia variedad de cursos impartidos por profesionales de reconocido prestigio y de experiencia contrastada en el mundo de la traducción. Asimismo, la variedad de cursos ofrecidos ayuda a que el estudiante o el profesional pueda adquirir formación complementaria que, en el caso del primero, le permita acceder al mercado laboral con todas las garantías, y, en el segundo caso, le ofrezca la oportunidad de ampliar su oferta laboral. Por ello, creo sinceramente que para todos aquellos que necesiten profundizar o reciclarse en un ámbito concreto de la traducción, Trágora Formación es el lugar adecuado para realizar un curso intensivo a un precio razonable.

Josu Barambones

Traductor y escritor. Profesor en la Universidad del País Vasco

Desde mi punto de vista, los cursos de Trágora responden a las necesidades actuales del mercado de la Traducción e Interpretación. Además, me parece que están bien planteados, estructurados y ofrecen material suficiente para profundizar en los temas que tratan. Contienen numerosos ejercicios prácticos que guían el aprendizaje y lo hacen más ameno. Pienso que los tutores son excelentes profesionales y sus minuciosas correcciones permiten siempre ir un poco más allá. Por todo ello, recomendaría estos cursos a aquellos interesados en completar y actualizar sus conocimientos en este ámbito.

Beatriz Sánchez Cárdenas

Profesora en la Facultad de Traducción e Interpretación en la Universidad de Granada, ¡conecta en LinkedIN!

La seña de identidad de Trágora Formación es la profesionalidad con la que gestiona su contenido sin descuidar el trato con el alumnado. Desde el diseño del sitio web hasta el material didáctico, se nota que hay toda una labor detrás. Además, el equipo siempre está dispuesto a contestar tus dudas con un tono cordial y cercano. Y son muy pero que muy pacientes. En cuanto a la dificultad de las tareas, creo que algunas os plantearán auténticos retos: no puede ser de otro modo si queremos dedicarnos a esto. Por mi parte, considero que la auténtica docencia para traductores pasa por aquí, por plantearle al alumnado problemas para los que deba hacer acopio de sus facultades como profesional, como son la creatividad, el buen uso de la lengua materna, el rigor en la toma de decisiones y la adaptabilidad. En definitiva, Trágora Formación se consolida como un valor inestimable en la formación para traductores. Un complemento perfecto para aquellos alumnos y profesionales que quieren ampliar sus horizontes.

Sergio Núñez Cabrera

Traductor y localizador en Kabam Games , ¡síguele en Twitter!

I met Elena in a professional capacity and I’ve always been impressed by her professionalism and dedication. Without a doubt, Trágora Formación under her management is a reliable training provider. In 2015, I offered one of my courses as a pack with Trágora Formación’s course to my students and our cooperation in this respect was flawless. Definitely recommended!

Marta Stelmaszak

Traductora y fundadora de The Business School for Translators, ¡síguela en Twitter!

Los cursos que ofrece Trágora son prácticos y están orientados a la realidad de la profesión del traductor. Están impartidos por grandes profesionales que saben ofrecer una formación de gran utilidad a los alumnos de forma práctica, bien organizada y satisfactoria. Son cursos que sirven tanto a recién graduados como a profesionales que buscan seguir formándose o especializarse en determinados aspectos. Sin duda, confiaría siempre en Trágora para continuar con mi formación profesional como traductora.

Elena Alcalde Peñalver

Doctora en Traducción e Interpretación y profesora de traducción en la Universidad de Granada, ¡síguela en Twitter!

En Trágora les encantan las ideas innovadoras y no dejan de apostar por docentes con mucha formación y experiencia. Además, sus cursos buscan ofrecer contenidos interesantes, atractivos y de mucha utilidad para estudiantes o profesionales del mundo de la traducción y la interpretación, y se renuevan constantemente para no dejar de estar al día y ofrecer las últimas novedades sobre el tema o el sector. Como docente en la Universidad de Alicante, siempre los recomiendo a mis alumnos, ya que permiten especializarse en una rama concreta o realizar un primer acercamiento a un campo que les empiece a resultar interesante. Además, el precio es muy asequible, los docentes son todos grandes profesionales y personas muy accesibles, y la modalidad online permite realizarlos cómodamente y a su ritmo desde casa. ¿Qué más se puede pedir? Sin duda, una opción más que recomendable. ¿A qué esperáis? 😉

Carla Botella

Doctora en Traducción e Interpretación y profesora asociada en la Universidad de Alicante, ¡síguela en Twitter!

Como profesor de traducción, me alegro mucho de haber hecho un curso con Trágora ya que me ha permitido profundizar y actualizar mis conocimientos para que vuelva a la docencia con nuevas ideas y percepciones. Destacaría especialmente la buena organización y presentación de las unidades y el material online, lo cual a los alumnos nos da mucha seguridad, pues desde el principio tenemos una visión global de la estructura y sabemos lo que tenemos que hacer en cada momento. Por otra parte, las actividades están muy bien diseñadas para ir introduciéndonos a una amplia gama de tipos de textos de progresivamente mayor complejidad, mientras el feedback por parte del tutor Isaac Gómez ha sido siempre muy rápido, atento y detallado.

Julian Bourne

Profesor de traducción en la Universidad de Granada, ¡conoce a Julian!

Lo que me gusta de Trágora Formación es la profesionalidad del centro y el trato que tiene con sus alumnos. No es el típico centro frío en el que pagas el curso en cuestión y se olvidan de ti, sino que siempre están ahí para ayudarte en todo lo que necesites y con un trato cercano y cordial. Además, estarán encantados de atender tus necesidades individuales como alumno y de tomar nota de las sugerencias o peticiones que puedas tener. ¡Con un equipo así da gusto!

Fernando Rodríguez

Traductor y localizador autónomo, ¡síguele en Twitter!

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que tengas la mejor experiencia de usuario. Si continúas navegando estás dando tu consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies

ACEPTAR